Deutsch Englisch
Android icon 36x36 Recherche
  • Beschreibung
  • Erfasste Werke
  • Siglen
  • Literaturverweise
  • Impressum

Hinweise zur Recherche

Recherche

Die Recherche von Sanskrit-Begriffen erfolgt im Eingabemodus Harvard-Kyoto (siehe Zeichentabelle unten) und kann sowohl als Lemma als auch in der Volltextsuche erfolgen. Dabei stehen die Suchmodi „exakt“, „Präfix“, „Infix“, „Suffix“ und „unscharf“ zur Verfügung. Bei Letzterem werden alle Treffer ausgegeben, die von der gesuchten Zeichenfolge eine Abweichung von 1 oder 2 Zeichen an beliebiger Stelle haben können (z.B. würde statt kālatyāga auch kulayāga gefunden). Ein „?“ dient als Stellvertreter für genau ein Zeichen, ein „*“ für beliebig viele. Die Abfrageformulierung erfolgt ohne Akzente; die Ausgabe bezieht diese aber automatisch in die Sortierung ein. Ebenso behandelt die Recherche Schreibungen mit Klassennasal oder anusvāra als gleichwertig (d.h. saṃdhi und sandhi werden unter beiden Schreibweisen gemeinsam gefunden). Der avagraha entfällt in der Lemmasuche.

Übersetzungsäquivalente können nur im Volltext recherchiert werden (für ein umfassendes Resultat muss das entsprechende Wort ggf. auf deutsch, englisch und französisch gesucht werden). Zudem ist es möglich, die Recherche auf eine oder mehrere Textgattungen (z.B. Veda, Śāstra oder Jaina-Sanskrit) und Sachkategorien (z.B. Kunst, Gesellschaft oder Mathematik) zu beschränken. Außerdem kann gezielt nach dem Vorkommen bestimmter Begriffe in ausgewählten Sanskrit-Werken („Siglen“) oder Bemerkungen in der Sekundärliteratur („Literaturverweis“) gefragt werden.

Hinweise zur Ausgabe der Suchtreffer

Homonyme

Existiert ein Suchbegriff als Homonym in verschiedenen Wortarten, werden die Verben in der Ausgabe vorangestellt.

Verbalwurzeln und -stämme

Die Anordnung homonymer Wurzeln und Stämme entspricht der im pw.
Die Ausgabestruktur einer Recherche gliedert sich in drei Blöcke: 1) Simplex, 2) präfigierte Wurzeln, 3) Verbaladjektive. Innerhalb dieser Blöcke gilt als Reihenfolge: Textgattung, Sachkategorie, Erscheinungsjahr des Glossars.

Nomina und Indeklinable

Akzentuierte Lemmaansetzungen werden in der Ausgabe vorangestellt. Sortierkriterium der Einträge ist die Zuordnung zu 1) Textgattung, 2) Sachkategorie, 3) Erscheinungsjahr des Glossars. Die Struktur innerhalb der einzelnen Einträge entspricht der ausgewerteten Vorlage.

Volltextabfrage

Die Ausgabe erfolgt in Einzelartikeln, geordnet nach Lemmata und innerhalb dieser nach Textgattung, Sachkategorie und Erscheinungsjahr des Glossars.

Harvard-Kyoto Zeichentabelle

Die folgende Tabelle zeigt paarweise die Aufschlüsselung der im NWS verwendeten Unicode Transliteration und deren Harvard-Kyoto Äquivalent.

a a ā A i i ī I u u ū U ṛ R ṝ RR l̥ lR l̥̄ lRR e e ai ai o o au au
k k kh kh g g gh gh ṅ G
c c ch ch j j jh jh ñ J
ṭ T ṭ Th ḍ D ḍh Dh ṇ N
t t th th d d dh dh n n
p p ph ph b b bh bh m m
y y r r l l v v ś z ṣ S s s h h
ṃ M ḥ H ḷ L ḷh Lh

Nachtragswörterbuch des Sanskrit

Lemmasuche

×
kanīna
Lemma
+ Suchmodus (optional)
  • Präfix
  • Suffix
  • Infix
  • Unscharf

Volltextsuche

Bedeutungen durchsuchen

Suche eingrenzen

+ Nachtrag angeben
  • Abhyankar 1986: K.V. Abhyankar and J.M. Shukla, A Dictionary of Sanskrit Grammar. Oriental Institute, Baroda 1986.
  • Agrawala 1957: V.S. Agrawala, Kīrti, Kīrtimukha and Kīrtistambha. Vāk 5 (1957): 147-151.
  • Agrawala 1959: V.S. Agrawala, Notes on Sanskrit Words. JAOS 79.1 (1959): 30.
  • Agrawala 1960: Vasudeva S. Agrawala, Important words from the Purāṇas. Purāṇa 2 (1960): 307-312
  • Bapat 1951: P.V. Bapat, Pallatthikā. Vāk 1 (1951): 45-51.
  • Bareau 1953 (1): André Bareau, Abhidharmakośakārikā of Vasubandhu (Index). Vāk 3 (1953): 45-83.
  • Bareau 1953 (2): André Bareau, Index of Viṃśatikā and Triṃśikā of Vasubandhu. Vāk 3 (1953): 102-128.
  • Bhatta 1985: C.P. Bhatta, Dice-Play in Sanskrit Literature (A Study). Delhi 1985.
  • BHSD: F. Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary. New Haven 1953.
  • Böhtlingk 1840: O. Böhtlingk, Pānini’s acht Bücher grammatischer Regeln. Bonn 1840. Band II: 403-556.
  • Böhtlingk 1887: O. Böhtlingk, Pāṇini’s Grammatik. Herausgegeben, übersetzt, erläutert und mit verschiedenen Indices versehen von Otto Böhtlingk. Leipzig 1887.
  • Brick 2012: D. Brick, The Origin of the Khaṭvāṅga Staff. JAOS 132.1 (2012): 31-39.
  • Brown 1932: W.N. Brown, Some Lexical Notes in Sanskrit, Jāina Māhārāṣṭrī Prakrit, and Apabhraṃśā. Language. Journal of the Linguistic Society of America VIII (1932): 11-17.
  • Caland 1903: W. Caland, Über das rituelle Sūtra des Baudhāyana. Leipzig 1903. [Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. XII (1903)]. Nachdr. Nendeln 1966.
  • Cappeller 1915: C. Cappeller, Bālamāgha. Māgha’s Śiśupālavadha im Auszuge. Leipzig 1915.
  • Chaudhuri 1977: P.K. Chaudhuri, Political concepts in ancient India. A glossary of political terms. New Delhi 1977.
  • Coomaraswamy 1928: A.K. Coomaraswamy, Indian Architectural Terms. JAOS 48 (1928): 250-275.
  • Das 1959f: A.C. Das, Sanskrit Lexicography (Excluding modern works). The Orissa Historical Research Journal, Vol. VIII, Nos. 3 & 4 (1959-1960): 180-186.
  • Deleu 1959: J. Deleu, Lexicographical Addenda from Rājaśekharasūri’s Prabandhakośa. Indian Linguistics. Journal of the Linguistic Society of India 20 (1959): 180-209.
  • Edgerton 1931: F. Edgerton, The Elephant-lore of the Hindus. The Elephant-sport (Matangalila) of Nilakantha. Delhi [u.a.] 1931, repr. 1985.
  • Elizarenkova 1996f: T.Y. Elizarenkova, The Concept of Water and the Names for It in the Ṛgveda. Orientalia Suecana. An International Journal of Indological, Iranian, Semitic and Turkic Studies XLV-XLVI (1996-1997): 21-29.
  • Ensink 1964: M. Ensink and J.A.B. van Buitenen, Glossary of Sanskrit from Indonesia. Vāk 6 (1964): 1-219.
  • Geldner 1907: Karl F. Geldner, Der Rigveda in Auswahl. Erster Teil. Glossar. Stuttgart 1907.
  • Geldner 1907 (N): Karl F. Geldner, Der Rigveda in Auswahl. Zweiter Teil. Kommentar. Stuttgart 1909.
  • Gerow 1971: E. Gerow, A glossary of Indian figures of speech. Paris 1971.
  • Glasenapp 1915: H. von Glasenapp, Die Lehre vom Karman in der Philosophie der Jainas nach den Karmagranthas dargestellt. Leipzig 1915: 106-115.
  • Gode 1951: P.K. Gode, Some Words for the Nut-Cracker. Vāk 1 (1951): 38-41.
  • Goswami 2005: Bijoya Goswami, Debarchana Sarkar, A Dictionary of technical terms in Kauṭilya’s Arthaśāstra. Kolkata 2005.
  • Graßmann 1873 (1996): Hermann Graßmann, Wörterbuch zum Rig-Veda. 6,, überarbeitete und ergänzte Auflage von Maria Kozianka. Wiesbaden 1996.
  • Gray 1950: L.H. Gray, The Narrative of Bhoja (Bhojaprabandha) by Ballāla of Benares. [American Oriental Series. 34]. New Haven 1950.
  • Gray 1962: L.H. Gray, Vāsavadattā. A Sanskrit romance by Subandhu. Translated, with an introduction and notes. Delhi 1962.
  • Halbfass 1992: W. Halbfass, On Being and What There Is. Classical Vaiśeṣika and the History of Indian Ontology. Delhi 1993.
  • Hellwig 2009: O. Hellwig, Wörterbuch der mittelalterlichen indischen Alchemie. (eJIM supplements. 2). Eelde 2009.
  • Hertel 1908: J. Hertel, Beiträge zum Sanskritwörterbuch aus Hemacandra’s Pariśiṣṭaparvan. ZDMG 62 (1908): 361-269.
  • Hertel 1910: J. Hertel, Tantrākhyāyika. Die älteste Fassung des Pañcatantra. Nach den Handschriften beider Rezensionen zum ersten Male herausgegeben. Berlin 1910.
  • Hertel 1921: Bharaṭakadvātriṃśikā. The Thirty-two Bharaṭaka Stories. Ed. [...] by Johannes Hertel. Leipzig 1921.
  • Hillebrandt 1885: Alfred Hillebrandt, Vedachrestomathie. Für den ersten Gebrauch bei Vedavorlesungen herausgegeben und mit einem Glossar versehen von Alfred Hillebrandt. Berlin 1885: 67-130.
  • Hoernle 1908: A.F.R. Hoernle, The Bower Manuscript. Facsimile leaves, Nagari transcript, romanised transliteration and english translation with notes. Vol. 3: General Sanskrit Index. Calcutta 1908: 241-343.
  • Hopkins 1883: E.W. Hopkins, Words for Color in the Rig Veda. The American Journal of Philology 4.2 (1883): 166-191.
  • Hopkins 1925: E.W. Hopkins, Words of Defamation in Sanskrit legal Language. Journal of the American Oriental Society 45 (1925): 39-50.
  • Jain 1951: Banarasi Das Jain, Words and meanings not found in Monier-Williams (Extracted from the first fifty verses of Vinayacandrasūri’s Mallināthacaritam). Vāk 1 (1951): 65-68.
  • Kane 1946 (1993): P.V. Kane, History of Dharmaśāstra, Ancient and Mediaeval Religious and Civil Law. Appendix – Note 191: High functionaries and officers. Vol. III (3rd Ed.) [Government Oriental Series Class B. 6]. Poona 1993: 975-1007.
  • Kangle 1969: R.P. Kangle, The Kauṭilīya Arthaśāstra. Part I: Sanskrit Text with a Glossary. 2nd ed. 1969, repr. Delhi 2006.
  • Kanta 1953: Sūrya Kānta, A Grammatical Dictionary of Sanskrit (Vedic). Delhi 1953.
  • Karashima 2012: S. Karashima, Die Abhisamācārikā Dharmāḥ. Verhaltensregeln für buddhistische Mönche der Mahāsāṃghika-Lokottaravādins herausgegeben, mit der chinesischen Parallelversion verglichen, übersetzt und kommentiert von Seishi Karashima unter Mitwirkung von Oskar von Hinüber. Band III: Grammatik, Glossar und Nachträge. [Bibliotheca Philologica et Philosophica Buddhica XIII,3]. Tokyo 2012.
  • Karve 1943f: I. Karve, Kinship terms and the family organisation as found in the critical edition of the Mahābhārata. BDCRI 5 (1943-1944): 61-148.
  • Katre 1968f (1): S.M. Katre, Dictionary of Pāṇini. Part I. [Building Centenary and Silver Jubilee Series: 53]. Poona 1968.
  • Katre 1968f (2): S.M. Katre, Dictionary of Pāṇini. Part II. [Building Centenary and Silver Jubilee Series: 62]. Poona 1968.
  • Katre 1968f (3): S.M. Katre, Dictionary of Pāṇini. Part III. [Building Centenary and Silver Jubilee Series: 63]. Poona 1969.
  • Keller 2006: A. Keller, Expounding the Mathematical Seeds. Vol. 2: The Supplements. A Translation of Bhāskara I on the Mathematical Chapter of the Āryabhatīya. Basel 2006: 197-226.
  • Kuiper 1952: F.B.J. Kuiper, The Three Sanskrit Roots AÑC/AÑJ. Vāk 2 (1952): 36-99.
  • Kulkarni 1951: E.D. Kulkarni, The Kośa Citations in Commentarial Literature belonging to the Classical Period. Vāk 1 (1951): 69-79.
  • Kulkarni 1952: E.D. Kulkarni, Kośa Citations in the Commentarial Literature belonging to the Classical Period 2. Vāk 2 (1952): 130- 150.
  • Kulkarni 1957: E.D. Kulkarni, Definitions and technical terms in Śyainikaśāstra of Rudradeva. Vāk 5 (1957): 136-141.
  • Kulkarni 1958: E.D. Kulkarni, Technical Terms in Elephant Lore. Indian Linguistics. Journal of the Linguistic Society of India 19 (1958): 75-84.
  • Kulkarni 2005: R.P. Kulkarni, Prāsāda Maṇḍana of Sūtradhāra Maṇḍana. Sanskrit text and English translation with notes and glossary. New Delhi 2005.
  • Kümmel 1940: Maheśvara’s Śabdabhedaprakāśa mit dem Kommentar des Jñānavimalagaṇi. Hrsg. von Auguste Kümmel. Leipzig 1940.
  • Kusuba 2002: Arabic Astronomy in Sanskrit. Al-Birjandī on Tadhkira II, Chapter 11 and its Sanskrit Translation. Edited, commented and translated by T. Kusuba D. Pingree. Leiden [u.a.] 2002. (Islamic philosophy, theology and science. Texts and Studies. XLVII): 260-285.
  • Li 2022: Ch. Li, "akālaka": a lexical phantom in Buddhist Hybrid Sanskrit. The World of the Orient 4 (2022): 203-210. (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/)
  • Loman 1956: The Padmaprābhṛtakam. An Ancient Bhāṇa assigned to śūdraka. Akademisch Proefschrift ... door Johannes Reinoud Abraham Loman. Amsterdam 1956.
  • Lubotsky 2010: A. Lubotsky, New Words and Word Forms in the Atharva-Veda Paippalāda (Kāṇḍa 5). In: Shulman, D. (ed.), Language, Ritual and Poetics in Ancient India and Iran. Studies in Honor of Shaul Migron. Jerusalem 2010: 39-65.
  • Meister 1988 (2.1): M.W. Meister, [u.a.] (ed.), Encyclopaedia of Indian Temple Architecture. North India. Foundations of North Indian Style c. 250 B.C. – A.D. 1100. (=Vol. II. Part 1: Text). New Delhi 1988.
  • Mejor 1992: M. Mejor, Some Problems of the Sanskrit Lexicography (Review Article). Studien zur Indologie und Iranistik 16/17 (1992-93): 149-160.
  • Meyer 1926: J.J. Meyer, Das altindische Buch vom Welt- und Staatsleben. Das Arthaçāstra des Kauṭilya. Leipzig 1926: 940-979.
  • Mitra 1982: R. Mitra, The Nītisāra or the Elements of Polity by Kāmandaki. Ed. by R. Mitra. rev. with English translation by S.K. Mitra. [Bibliotheca Indica. 179]. Calcutta 1982.
  • Murthy 1996: R.S. Shivaganesha Murthy, Introduction To Manuscriptology. Delhi 1996.
  • MW: Sir M. Monier-Williams, A Sanskrit-English dictionary. Etymologically and philologically arranged with special reference to cognate Indo-European languages. New edition, greatly enlarged and improved with the collaboration of E. Leumann and C. Cappeller and other scholars. Oxford 1899. repr. lithographically Oxford 1956, 1960, 1964.
  • Nair 1998: K. Maheswaran Nair, Manuscriptology. Thiruvanathapuram 1998.
  • Niederreiter 2004: S. Niederreiter, Vier Problemwörter im Ṛg-Veda. In: ANALECTA HOMINI UNIVERSALI DICATA. Festschrift fürOswald Panagl zum 65. Geburtstag. Band I. Stuttgart 2004: 159-163.
  • NṚV 1: Walter Neisser, Zum Wörterbuch des Ṛgveda. Erstes Heft: a - auśāna. [Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. 16]. Leipzig 1924.
  • NṚV 2A: Walter Neisser, Zum Wörterbuch des Ṛgveda. Zweites Heft: A. Nachträge zum ersten Heft. [Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. 18]. Leipzig 1930.
  • NṚV 2B: Walter Neisser, Zum Wörterbuch des Ṛgveda. Zweites Heft: B. Die mit Guttural anlautenden Wörter. [Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes. 18]. Leipzig 1930.
  • Olivelle 2012: P. Olivelle, Material Culture and Philology: Semantics of Mining in Ancient India. JAOS 132.1 (2012): 23-30.
  • Olivelle 2013: P. Olivelle, King, Governance, and Law in Ancient India. Kauṭilya’s Arthaśāstra. A New Annotated Translation by P. Olivelle. Oxford 2013.
  • Olivelle 2015: P. Olivelle, A Sanskrit Dictionary of Law and Statescraft. Delhi 2015.
  • Otter 2010: F. Otter, Residential Architecture in Bhoja’s Samarāṅgaṇasūtradhāra. Introduction, Text, Translation and notes. Delhi 2010.
  • Pataskar 1996: Bh. Pataskar, The Kinship Terms in Sanskrit: A Socio-linguistic Study. In: Śrījñānamṛtam. A Memorial Volume in Honour of Prof. Shri Niwas Shastri. Ed. by V. Rani and V.K. Goyal. Delhi 1996.
  • Patkar 1953: M.M. Patkar, A Note on the Word ‘Nagnikā’ and its Bearing on the Marriageable Age of Girls in Ancient India. Vāk 3 (1953): 37-44.
  • Patkar 1957: M.M. Patkar, Studies in Sanskrit Lexicography (II), Harṣakīrti’s Contribution to Sanskrit Lexicography. The Poona Orientalist 22.3 (1957): 39-51.
  • Pisani 1952: Vittore Pisani, Kośapariśiṣṭāni. Vāk 2 (1952): 1-25.
  • (pw): O. Böhtlingk, Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung. Petersburg 1879-1889.
  • Raghavan 1960: V. Raghavan, On some words and their meanings. Indian Linguistics 21 (1960): 122-127.
  • Ranade 1973: H.G. Ranade, The Status of Artificial Terminology of Grammar and Tantras in the Sanskrit Historical Dictionary. BDCRI XXXIII/ 1-4 (1973): 259-264.
  • Rao 2000: S. Balachandra Rao, Ancient Indian Astronomy. Planetary Positions and Eclipses. Delhi 2000.
  • Renou 1934: Louis Renou, Index védique. Journal of Vedic Studies 1 (1934): 169-208, 257-320.
  • Renou 1935: Louis Renou, Index védique. Journal of Vedic Studies 2 (1935): 1-59.
  • Renou 1951 (1): Louis Renou, Sur quelques formations sanskrites en -ti-. Vāk 1 (1951): 1-4.
  • Renou 1951 (2): Louis Renou, Index of remarkable words and forms in the Durghaṭavṛtti of Śaraṇadeva. Vāk 1 (1951): 19-37.
  • Renou 1952 (1): Louis Renou, List of words and forms in the Sāmaveda. Vāk 2 (1952): 100-116.
  • Renou 1952 (2): Louis Renou, List of remarkable words (or meanings) from Paribhāṣenduśekhara of Nāgojībhaṭṭa, Paribhāṣāvṛtti of Puruṣottamadeva and Sīradeva. Vāk 2 (1952): 117-129.
  • Renou 1953 (1): Louis Renou, Words from the Bhāṣāvṛtti of Puruṣottamadeva. Vāk 3 (1953): 1-36.
  • Renou 1953 (2): Louis Renou, Remarkable words in the Cāndra-Vyākaraṇa. Vāk 3 (1953): 84-101.
  • Renou 1954 (1): Louis Renou, Remarkable words (and meanings) from the Bṛhatkathāślokasaṃgraha of Budhasvāmin. Vāk 4 (1954): 89-113.
  • Renou 1954 (2): Louis Renou, Remarkable words from the Kāvyamīmāṃsā. Vāk 4 (1954): 114-130.
  • Renou 1954 (3): Louis Renou, Words and word-forms particular to the Kāṇvasaṃhitā. Vāk 4 (1954): 131-136.
  • Renou 1957 (1): Louis Renou, List of remarkable words from the Kashmirian (Paippalāda) version of the Atharva Veda. Vāk 5 (1957): 1-108.
  • Renou 1957 (2): Louis Renou, Vedic Studies: On Some Nominal Derivatives in the Ṛgveda. Vāk 5 (1957): 109-117.
  • Renou 1957 (3): Louis Renou, Remarkable Words from Bāṣkala (B), Chāgaleya (Ch), Ārṣeya (Ā), and Śaunaka (Ś) Upaniṣads. Vāk 5 (1957): 125-131.
  • Renou 1997: Louis Renou, Choix d’études indiennes. Reúnies par N. Balbir et G.J. Pinault. Index par Christine Chojnacki. Tome II: 939-1037. Paris 1997.
  • Rivelex (1): Thomas Krisch, Rivelex: Rigveda-Lexikon. Band 1 (Wörter beginnend mit "a"). Graz 2006.
  • Rivelex (2): Thomas Krisch, Rivelex: Rigveda-Lexikon. Band 2 (Wörter beginnend mit anderen Vokalen als "a"). Graz 2012.
  • Rocher 1956: L. Rocher, Vyavahāracintāmaṇi by Vācaspati Miśra. A Digest on Hindu Legal Procedure. [Gentse Orientalistische Bijdragen. 1]. Gent 1956.
  • Roodbergen 2009: J.A.F. Roodbergen, Suppliment to Dictionary of Pāṇinian Grammatical Terminology. ABORI 90 (2009): 127-152.
  • Samozvantsev 1983: A.M. Samozvantsev, The Dharmaśāstra: Ritual and Juridical Terminology (Concerning one Trend in its Functional Evolution). Archív Orientální 51 (1983): 116-128.
  • Sandesara 1966: B. J. Sandesara and J. P. Thaker, Some Important Vocables from Sanskrit Commentaries on Jaina Canonical Texts. Journal of the Oriental Institute Baroda 15.3-4 (1966): 406-456
  • Sarma 1966: S.R. Sarma, The Pūrvagaṇita of Āryabhaṭa’s (II) Mahāsiddhānta. Edited and translated. Part I. Introduction and Text. Marburg 1966.
  • Sastri 1951: V.A. Ramaswami Sastri, The Mīmāṃsaka Conception of Bhāvanā. Vāk 1 (1951): 80-87.
  • Sastri 1953-68: A. Pohlus, Two Commentaries on the Arthaśāstra: Jayamaṅgalā & Cāṇakyaṭīkā. Critically re-edited from Harihara Sastri’s Fascicle Editions by Andreas Pohlus. Halle 2011.
  • Scharpé 1937: Adriaan Alberik Maria Scharpé, Bāṇa’s Kādambarī. vertaling, van het Sanskrit in het Nederlands, van het Uttarabhāga en van gedeelten van het Pūrvabhāga, met inleiding, aantekeningen en lexicographisch Appendix. Leuven 1937.
  • Scheftelowitz 1906: Die Apokryphen des Ṛgveda (Khilāni). Hrsg. und bearbeitet von J. Scheftelowitz. [Indische Forschungen. 1]. Breslau 1906.
  • Schlingloff 1964: Dieter Schlingloff, Ein buddhistisches Yogalehrbuch. Textband. [Sanskrittexte aus den Turfanfunden. VII]. Berlin 1964.
  • Schlingloff 2013: D. Schlingloff, Fortified Cities of Ancient India - A Comparative Study. London 2013.
  • Schokker 1966: G.H. (Ed.) Schokker, The Pādatāḍitaka of Śyāmilaka. Part I. [Indo-Iranian monographs. IX]. The Hague 1966.
  • Sen 1951: Nilmadhab Sen, The Vocabulary of the Rāmāyaṇa (I). Vāk 1 (1951): 53-60.
  • Sen 1952: Nilmadhav Sen, The Vocabulary of the Rāmāyaṇa (II). Vāk 2 (1952): 26-30.
  • Sharma 1960: Aryendra Sharma, Beiträge zur vedischen Lexikographie: neue Wörter in M. Bloomfields Vedic Concordance. [PHMA. Mitteilungen zur idg., vornehmlich indo-iranischen Wortkunde sowie zur holothetischen Sprachtheorie. Heft 5/6]. München 1959/1960.
  • Shastri 1975f: Satya Vrat Shastri, Sanskrit Synonyms. Indologica Taurinensia 3-4 (1975-76): 439-448.
  • SIjNS (1): Klaus Mylius, Sanskritischer Index der jungvedischen Namen und Sachen, Teil I. Ethnographisch-archäologische Zeitschrift 17 (1976): 73-104.
  • SIjNS (2): Klaus Mylius, Sanskritischer Index der jungvedischen Namen und Sachen, Teil I. Ethnographisch-archäologische Zeitschrift 17 (1976): 345-376.
  • SIjNS (3): Klaus Mylius, Sanskritischer Index der jungvedischen Namen und Sachen, Teil I. Ethnographisch-archäologische Zeitschrift 17 (1976): 501-532.
  • SIjNS (4): Klaus Mylius, Sanskritischer Index der jungvedischen Namen und Sachen, Teil I. Ethnographisch-archäologische Zeitschrift 17 (1976): 667-698.
  • SIjNS (5): Klaus Mylius, Sanskritischer Index der jungvedischen Namen und Sachen, Teil II. Ethnographisch-archäologische Zeitschrift 18 (1977): 91-122.
  • SIjNS (6): Klaus Mylius, Sanskritischer Index der jungvedischen Namen und Sachen, Teil II. Ethnographisch-archäologische Zeitschrift 18 (1977): 291-324.
  • SIjNS (7): Klaus Mylius, Sanskritischer Index der jungvedischen Namen und Sachen, Teil II. Ethnographisch-archäologische Zeitschrift 18 (1977): 461-492.
  • SIjNS (8): Klaus Mylius, Sanskritischer Index der jungvedischen Namen und Sachen, Teil II. Ethnographisch-archäologische Zeitschrift 18 (1977): 689-720.
  • SIjNS (9): Klaus Mylius, Sanskritischer Index der jungvedischen Namen und Sachen, Teil II. Ethnographisch-archäologische Zeitschrift 19 (1978): 77-108.
  • SIjNS (10): Klaus Mylius, Sanskritischer Index der jungvedischen Namen und Sachen, Teil II. Ethnographisch-archäologische Zeitschrift 19 (1978): 273-298.
  • Sircar 1966: D.C. Sircar, Indian Epigraphical Glossary. Delhi [u.a.] 1966.
  • SJS 1: B.J. Sandesara + J.P.Thaker, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit" Journal of the Oriental Institute Baroda 8 (1958): 1-40.
  • SJS 2: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit". Journal of the Oriental Institute Baroda 9.3 (1960): 41-64.
  • SJS 3: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit". Journal of the Oriental Institute Baroda 9.4 (1960): 65-96.
  • SJS 4: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit". Journal of the Oriental Institute Baroda 10.1 (1960): 97-104.
  • SJS 5: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit". Journal of the Oriental Institute Baroda 10.2 (1960): 105-120.
  • SJS 6: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit". Journal of the Oriental Institute Baroda 10.3 (1961): 121-136.
  • SJS 7: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit". Journal of the Oriental Institute Baroda 10.4 (1961): 137-152
  • SJS 8: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit". Journal of the Oriental Institute Baroda 11.1 (1961): 153-168
  • SJS 9: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit". Journal of the Oriental Institute Baroda 11.2 (1961): 169-184
  • SJS 10: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit". Journal of the Oriental Institute Baroda 11.3 (1962): 185-208
  • SJS 11: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit". Journal of the Oriental Institute Baroda 11.4 (1962): 209-232
  • SJS 12: B. J. Sandesara, Lexicographical Studies in "Jaina Sanskrit". Journal of the Oriental Institute Baroda 12.1 (1962): 233-241.
  • Slaje 2014: W. Slaje, Kingship in Kaśmīr (AD 1148-1459). From the Pen of Jonarāja, Court Paṇḍit to Sulṭān Zayn al-Ābidīn. Critically Edited by Walter Slaje with an Annotated Translation, Indexes and Maps. Halle 2014.
  • Slaje 2015: W. Slaje, Bacchanal im Himmel und andere Proben aus Maṅkha.[Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz. Veröffentlichungen der Indologischen Kommission. 3] Wiesbaden 2015.
  • Speyer 1908: J.S. Speyer, Studies about the Kathāsaritsāgara. [Verhandelingen der Koninklijke Akademie van Wetenschappen te Amsterdam. Afdeeling Letterkunde. Nieuwe Reeks. Deel VIII. No. 5]. Amsterdam 1908.
  • Straube 2019: Martin Straube, Haribhaṭṭa’s Jātakamālā. Critically edited from the manuscripts with the help of earlier work by Michael Hahn. [Pune Indological Series. II]. Pune 2019.
  • Straube 2022a: M. Straube, An unrecognised Buddhist expression in Kalhaṇa’s Rājataraṅgiṇī. ARIRIAB XXV (March 2022): 91-92
  • Straube 2022b: M. Straube, On the meaning of the word mahāsattva. ARIRIAB XXV (March 2022): 85-90
  • Strauch 2002: I. Strauch, Die Leckhapaddhati-Lekhapañcāśikā. Briefe und Urkunden im mittelalterlichen Gujarat. Text, Übersetzung und Kommentar. Berlin 2002.
  • TAK 1: Hélène Brunner, Gerhard Oberhammer, André Padoux (Éds.), Tāntrikābhidhānakośa. Dictionnaire des termes techniques de la littérature hindoue tantrique. A Dictionary of Technical Terms from Hindu Tantric Literature. Wörterbuch zur Terminologie hinduistischer Tantren. [Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse. Sitzungsberichte, 681. Band = Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens. 35]. Tome I Wien 2000.
  • TAK 2: Hélène Brunner, Gerhard Oberhammer, André Padoux (Éds.), Tāntrikābhidhānakośa. Dictionnaire des termes techniques de la littérature hindoue tantrique. A Dictionary of Technical Terms from Hindu Tantric Literature. Wörterbuch zur Terminologie hinduistischer Tantren. [Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse. Sitzungsberichte, 714. Band = Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens. 44]. Tome II Wien 2004.
  • TAK 3: Dominic Goodall, Marion Rastelli (Éds.), Tāntrikābhidhānakośa. Dictionnaire des termes techniques de la littérature hindoue tantrique. A Dictionary of Technical Terms from Hindu Tantric Literature. Wörterbuch zur Terminologie hinduistischer Tantren. [Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse. Sitzungsberichte, 839. Band = Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens. 76]. Tome III Wien 2013.
  • Taraporewala 1951: Irach J.S. Taraporewala, Some strange words found among the ‘Sanskrit Writings of the Parsis.’ Vāk 1 (1951): 42-44.
  • TPSI 1: Gerhard Oberhammer, Terminologie der frühen philosophischen Scholastik in Indien. Ein Begriffswörterbuch zur altindischen Dialektik, Erkenntnislehre und Methodologie. Gerhard Oberhammer unter Mitarbeit von Ernst Prets und Joachim Prandstetter. [Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse. Denkschriften, 223. Band = Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens. 9]. Bd. 1: A – I. Wien 1991.
  • TPSI 2: G. Oberhammer, E. Prets, J. Prandstetter, Terminologie der frühen philosophischen Scholastik in Indien. Ein Begriffswörterbuch zur altindischen Dialektik, Erkenntnislehre und Methodologie. Hrsg. von Gerhard Oberhammer. [Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse. Denkschriften, 248. Band = Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens.. 17]. Bd. 2: U – Pū. Wien 1996.
  • TPSI 3: G. Oberhammer, E. Prets, J. Prandstetter, Terminologie der frühen philosophischen Scholastik in Indien. Ein Begriffswörterbuch zur altindischen Dialektik, Erkenntnislehre und Methodologie. Hrsg. von Gerhard Oberhammer. [Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse. Denkschriften, 343. Band = Beiträge zur Kultur- und Geistesgeschichte Asiens. 49]. Bd. 3: Pra – H. Wien 2006.
  • TŚPC 1: Helen M. Johnson, Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra. Vol I: Ādīśvaracaritra. Baroda 1931.
  • TŚPC 2: Helen M. Johnson, Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra or the lives of sixty-three illustrious persons. Baroda 1937. Vol. II.
  • TŚPC 3: Helen M. Johnson, Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra by Ācārya Śrī Hemacandra. Baroda 1949. Vol. III.
  • TŚPC 4: Helen M. Johnson, Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra or the lives of sixty-three illustrious persons by Ācārya Śrī Hemacandra. Baroda 1954. Vol. IV.
  • TŚPC 5: Helen M. Johnson, Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra or the lives of sixty-three illustrious persons by Ācārya Śrī Hemacandra. Baroda 1962. Vol. V.
  • TŚPC 6: Helen M. Johnson, Triṣaṣṭiśalākāpuruṣacaritra or the lives of sixty-three illustrious persons by Ācārya Śrī Hemacandra. Baroda 1962. Vol. VI.
  • Varma 1944ff: S. Varma, Explanatory Names in Sanskrit Vocabulary. Indian Linguistics. Journal of the Linguistic Society of India. Repr. Ed. Of Volumes 1-15. Vol. III Comprising Volumes 9-15 (1944-1956). Poona 1965: 657-667.
  • Vedic Hymns I: Vedic Hymns, Part I: Hymns to the Maruts, Rudra, Vāyu, and Vāta. Transl. by F. Max Müller. [Sacred Books of the East. 32]. Oxford 1891. Repr. Delhi [u.a.] 1988: 455-529.
  • Vedic Hymns II: Vedic Hymns. Part II: Hymns to Agni (Mandalas I-V). Transl. by Hermann Oldenberg. [Sacred Books of the East. 46]. Oxford 1897. Repr. Delhi [u.a.] 1988: 427-486.
  • Vishva Bandhu 1972: Vishva Bandhu and S, Bhaskaran Nair, A Comparative and Critical Dictionary of Vedic Interpretation (A Specimen). Hoshiarpur 1972.
  • Vogel 1957: J. Ph. Vogel, Errors in Sanskrit Dictionaries. Bulletin of the School of Oriental and African Studies. XX (1957): 561-567.
  • Vogel 2010: C. Vogel, A Late Supplement to the First Chapter of Veṇīdatta’s Pañcatattvaprakāśa. In: Franco, E. and M. Zin (Ed.), From Turfan to Ajanta. Festschrift for Dieter Schlingloff on the Occasion of his Eightieth Birthday. Bhairahawa 2010. Vol. II: 999-1008.
  • von Hinüber 2004: Oskar von Hinüber, Die Palola Ṣāhis. Ihre Steininschriften, Inschriften auf Bronzen, Handschriftenkolophone und Schutzzauber. Materialien zur Geschichte von Gilgit und Chilas. [Antiquities of Northern Pakistan. Reports and Studies. Vol. 5]. Mainz 2004: 205-211
  • Walter 1893: Svātmārāma’s Haṭhayogapradīpikā (Die Leuchte des Haṭhayoga). Aus dem Sanscrit übersetzt und als Inaugural-Dissertation der Philosophischen Fakultät, Section I, der Universität München vorgelegt von Hermann Walter. München 1893. Nachdr. Hildesheim [u.a.] 1993.
  • WdaR: Klaus Mylius, Wörterbuch des altindischen Rituals. Mit einer Übersicht über das altindische Opferritual und einem Plan der Opferstätte. Wichtrach 1995.
  • WdaR (N): Klaus Mylius, Nachtrag zum „Wörterbuch des altindischen Rituals.“ In: Klaus Mylius, Das altindische Opfer. Ausgewählte Aufsätze und Rezensionen. Wichtrach 2000: 574-588.
  • WdaR (R 1): Thomas Oberlies, Rezension zu WdaR. WZKS 42 (1998): 199-202.
  • Weckerling 1937: A. Weckerling, Das Glück des Lebens. Ein medizinisches Drama von Ānandarāyamakhī. Übersetzung. [Arbeiten der dt-nordischen Gesellschaft für Geschichte der Medizin, der Zahnheilkunde und der Naturwissenschaften. 13]. Greifswald 1937.
  • Wezler 1960: Albrecht Wezler, Some Observations on the Grammatical Terminology of Pāṇini (Marginalia to Pāṇini’s Aṣṭādhyāyī II). German Scholars on India, Vol. II (1960): 361-379.
  • Windisch 1883: Ernst Windisch, Zwölf Hymnen des Rigveda mit Sāyaṇa’s Commentar. Text. Wörterbuch zu Sāyana. Appendices. Leipzig 1883: 98-166.
+ Textgattung angeben
  • Allgemein
  • Vedisch
  • Epos
  • Purāṇas
  • Kāvya
  • Śāstra
  • Tantra
  • Buddh Skt
  • Jaina Skt
  • epigr. Skt
  • regionale Besonderheiten
‒ Textgattung ausschließen
  • Allgemein
  • Vedisch
  • Epos
  • Purāṇas
  • Kāvya
  • Śāstra
  • Tantra
  • Buddh Skt
  • Jaina Skt
  • epigr. Skt
  • regionale Besonderheiten
+ Sachkategorie angeben
  • ohne Spezifikation
  • Astronomie/Kalenderwesen/Zeitrechnung
  • Flora/Fauna
  • darstellende Kunst
  • Erotik
  • Geographie, Toponymie und Hydronymie
  • Politik/Staat/Gesellschaft
  • Kunst/Architektur
  • Grammatik/Metrik/Phonologie
  • materielle Kultur
  • Mathematik
  • Medizin/Psychologie
  • Maße und Gewichte/Münztypen
  • Militär, Jagd, Waffenkunde
  • Alchemie
  • Musik, Musikinstrumente
  • Ökonomie, Landwirtschaft, Handwerk (Geräte, Werkzeuge, Schiffstypen, yantras, etc.)
  • Onomastik
  • Philosophie (Untergliederung: buddh., jin., Ny., V., S., M.)
  • Poetik
  • Ritual
  • Epigraphik/Manuskriptkunde
  • Berufe, Titel
‒ Sachkategorie ausschließen
  • ohne Spezifikation
  • Astronomie/Kalenderwesen/Zeitrechnung
  • Flora/Fauna
  • darstellende Kunst
  • Erotik
  • Geographie, Toponymie und Hydronymie
  • Politik/Staat/Gesellschaft
  • Kunst/Architektur
  • Grammatik/Metrik/Phonologie
  • materielle Kultur
  • Mathematik
  • Medizin/Psychologie
  • Maße und Gewichte/Münztypen
  • Militär, Jagd, Waffenkunde
  • Alchemie
  • Musik, Musikinstrumente
  • Ökonomie, Landwirtschaft, Handwerk (Geräte, Werkzeuge, Schiffstypen, yantras, etc.)
  • Onomastik
  • Philosophie (Untergliederung: buddh., jin., Ny., V., S., M.)
  • Poetik
  • Ritual
  • Epigraphik/Manuskriptkunde
  • Berufe, Titel
+ nach Belegstelle suchen
+ nach Literaturverweis suchen

Hinweis: Die Suchfilter werden nur für die Suche im NWS verwendet.

Hinweis: Die Suchkriterien wurden geändert. Zur Aktualisierung der Suchergebnisse bitte Suche erneut ausführen.

NWS

kanīna
  • <Śā, Ling>substitute morpheme for kanyā in secondary formations. Pāṇ 4.1.116.<Katre 1968f (1): 161>
kanīnī
  • <Allg, o.S.>Substfthe pupil of the eye. Lex(MW).<MW: 248 (s.v. kanī́na)>

pw

kanī́na
1) Adj. jung, jugendlich.
2) *f. kanīnī
a) Augenstern.
b) der kleine Finger.
― pw Vol. 2, S. 12 (Scan anzeigen )

Schmidt

Keine Suchergebnisse.

Querverweis

Nachtrag

NWS

pw & Schmidt