Deutsch Englisch
Android icon 36x36 Recherche
  • Beschreibung
  • Erfasste Werke
  • Siglen
  • Literaturverweise
  • Impressum

Hinweise zur Recherche

Recherche

Die Recherche von Sanskrit-Begriffen erfolgt im Eingabemodus Harvard-Kyoto (siehe Zeichentabelle unten) und kann sowohl als Lemma als auch in der Volltextsuche erfolgen. Dabei stehen die Suchmodi „exakt“, „Präfix“, „Infix“, „Suffix“ und „unscharf“ zur Verfügung. Bei Letzterem werden alle Treffer ausgegeben, die von der gesuchten Zeichenfolge eine Abweichung von 1 oder 2 Zeichen an beliebiger Stelle haben können (z.B. würde statt kālatyāga auch kulayāga gefunden). Ein „?“ dient als Stellvertreter für genau ein Zeichen, ein „*“ für beliebig viele. Die Abfrageformulierung erfolgt ohne Akzente; die Ausgabe bezieht diese aber automatisch in die Sortierung ein. Ebenso behandelt die Recherche Schreibungen mit Klassennasal oder anusvāra als gleichwertig (d.h. saṃdhi und sandhi werden unter beiden Schreibweisen gemeinsam gefunden). Der avagraha entfällt in der Lemmasuche.

Übersetzungsäquivalente können nur im Volltext recherchiert werden (für ein umfassendes Resultat muss das entsprechende Wort ggf. auf deutsch, englisch und französisch gesucht werden). Zudem ist es möglich, die Recherche auf eine oder mehrere Textgattungen (z.B. Veda, Śāstra oder Jaina-Sanskrit) und Sachkategorien (z.B. Kunst, Gesellschaft oder Mathematik) zu beschränken. Außerdem kann gezielt nach dem Vorkommen bestimmter Begriffe in ausgewählten Sanskrit-Werken („Siglen“) oder Bemerkungen in der Sekundärliteratur („Literaturverweis“) gefragt werden.

Hinweise zur Ausgabe der Suchtreffer

Homonyme

Existiert ein Suchbegriff als Homonym in verschiedenen Wortarten, werden die Verben in der Ausgabe vorangestellt.

Verbalwurzeln und -stämme

Die Anordnung homonymer Wurzeln und Stämme entspricht der im pw.
Die Ausgabestruktur einer Recherche gliedert sich in drei Blöcke: 1) Simplex, 2) präfigierte Wurzeln, 3) Verbaladjektive. Innerhalb dieser Blöcke gilt als Reihenfolge: Textgattung, Sachkategorie, Erscheinungsjahr des Glossars.

Nomina und Indeklinable

Akzentuierte Lemmaansetzungen werden in der Ausgabe vorangestellt. Sortierkriterium der Einträge ist die Zuordnung zu 1) Textgattung, 2) Sachkategorie, 3) Erscheinungsjahr des Glossars. Die Struktur innerhalb der einzelnen Einträge entspricht der ausgewerteten Vorlage.

Volltextabfrage

Die Ausgabe erfolgt in Einzelartikeln, geordnet nach Lemmata und innerhalb dieser nach Textgattung, Sachkategorie und Erscheinungsjahr des Glossars.

Harvard-Kyoto Zeichentabelle

Die folgende Tabelle zeigt paarweise die Aufschlüsselung der im NWS verwendeten Unicode Transliteration und deren Harvard-Kyoto Äquivalent.

a a ā A i i ī I u u ū U ṛ R ṝ RR l̥ lR l̥̄ lRR e e ai ai o o au au
k k kh kh g g gh gh ṅ G
c c ch ch j j jh jh ñ J
ṭ T ṭ Th ḍ D ḍh Dh ṇ N
t t th th d d dh dh n n
p p ph ph b b bh bh m m
y y r r l l v v ś z ṣ S s s h h
ṃ M ḥ H ḷ L ḷh Lh

Nachtragswörterbuch des Sanskrit

Lemmasuche

Volltextsuche

Suche eingrenzen

Hinweis: Die Suchfilter werden nur für die Suche im NWS verwendet.

Hinweis: Die Suchkriterien wurden geändert. Zur Aktualisierung der Suchergebnisse bitte Suche erneut ausführen.

NWS

pura
  • <Allg, o.S.>Substn (ifc. f. ā)
    1. a fortress, castle, city, town. MānDhŚ, Mbh. [a place containing large buildings surrounded by a ditch and extending not less than one Kos in length; if it extends for half that distance it is called a kheṭa, if less than that, a karvaṭa or small market town; any smaller cluster of houses is called a grāma or village. W(MW).]
    2. an upper story. Lex(MW).
    3. a leaf rolled into the shape of a funnel (prob. w.r. for puṭa). Lex(MW).
    4. N of the subdivisions of the Vedānta work tripurī or tripuṭī (perhaps also w.r. for puṭa).
    mN of another man, g. kurvādi.<MW: 635>
  • <Śā, Ges>Substn
    1. fortified city, often the capital of a kingdom. KA 1.16.7. [one of the seven prakṛtis. MānDhŚ 9.294.]
    2. city as a forum for a court. DhKo Ed, I: 62.
    <Olivelle 2015: 255>
  • <Tan, o.S.>Substn
    1. MatPĀg vp 16.6-10; bhuvana.
    2. NiSaṃ GuhyS 11.31, (viṣṇuit) JayāSaṃ 27.19; maṇḍala.
    3. (śivait) a syn. for body. NTUd ad 20.43.
    4. syn. of guggulu (bdellium, a fragrant gum resin, often used together with meat offerings to mask the smell of meat or human flesh). SvTU 6.53.
    5. designates the consonants from YA to ṢA. ŚāraTi, Rāghavabhaṭṭa ad 2.134.
    <TAK 3: 474>
  • <Buddh, o.S.>
    1. m (Skt. n): city. Lal 300.22 (vs).
    2. in cpds. with numerals, tri-pura etc., an element in the architecture of a vihāra. MSV iii.133.9 ff. [acc. to Tib., “upper chamber”.]
    <BHSD: 347>
  • <Epigr, o.S.>a temple. EI, Vol. XXXV, S. 184.<Sircar 1966: 265>
guggulu
  • <Tan, o.S.>bdellium, a fragrant gum resin, often used together with meat offerings to mask the smell of meat or human flesh.<TAK 3: 474 (s.v. pura)>
purī
  • <Allg, o.S.>Substf
    1. N of a town (the capital of Kaliṅga, noted for the worship of Jagannātha or Kṛṣṇa). IW(MW), S. 244, n. 1.
    2. the sanctuary or adytum of a temple.
    3. the body. BhāgP.
    <MW: 635 (s.v. pura)>
dhavalakapura
  • <Jin, o.S.>Substndhavalakāpura.<SJS 7: 151 (s.v. dhavalakā[ka]pura)>
dhavalakāpura
  • <Jin, o.S.>SubstnN of a town in Ahmedabad district, mod. Dhol̥akā. PPS, S. 26, Z. 20.<SJS 7: 151 (s.v. dhavalakā[ka]pura)>

pw

pura
1) n.
a) Burg, eine befestigte Stadt, Stadt überh. Am Ende eines adj. Comp. f. ā
b) Gynaeceum.
c) Wohnort, Behälter.
d) *Söller,
e) *Bordell.
f) *die Stadt κατ᾽εξόχην, Pāṭaliputra.
g) = tripura die drei Burgen der Asura.
h) Leib, Körper.
i) *eine Cyperus-Art.
k) *Haut.
l) eine best. Constellation.
m) *eine Blattdüte; richtig puṭa.
n) Bez. der Unterabtheilungen in der Tripurī.
2) (*m.) f. ā) n. Bdellium.
3) m. N.pr. eines Asura, = tripura
4) f. ā
a) Wehr, Burg in agnipurā́ und aśmapurā́.
b) *ein best. wohlriechender Stoff.
5) f. ī
a) Burg, Stadt.
b) Leib, Körper.
c) Name eines der zehn auf Schüler Śaṃkarācārya's zurückgeführten Bettelorden, deren Mitglieder das Wort purī ihrem Namen anhängen.
― pw Vol. 4, S. 97 (Scan anzeigen )

Schmidt

pura 3. m. °= dānavaviśeṣa, Śrīk. XIX, 28; XX, 30. 33. 55. 58; XXI, 43. 44. 45. 52; XXIII, 49. 51. (Ko.). — 5. d) N. pr. einer Stadt, Hem. Par. 12, 334. — purī f. auch das Allerheiligste eines Tempels, Festgr. 12, 29; 13, 37.
― Schmidt S. 258 (Scan anzeigen )

Querverweis

Nachtrag

NWS

pw & Schmidt